Как найти работу в Германии

Как найти работу в Германии

Написать чёткую инструкцию по поиску работы в Германии, которая подойдёт для всех без исключения мигрантов, невозможно. Но дать какие-то общие советы и необходимый минимум информации можно.

Доступ на немецкий рынок труда

Начну с банального. Мигрантам найти работу в чужой стране очень непросто, это факт. Для общего успеха этой затеи надо чтобы удовлетворялось как минимум два условия: наличие вакансий на рынке труда и отсутствие претендентов на эти вакансии среди местного населения. Согласитесь, что такая ситуация далеко не всегда возможна, в принципе. В крайних случаях, либо работа будет такая плохая, и платить за неё будут так мало, что местных она просто не заинтересует, либо требования к потенциальным работникам очень высокие и среди аборигенов подходящих кандидатур нет в силу каких-то пробелов в системе немецкого образования.

Первую проблему немцы решили принципиально ещё 50 лет назад, когда открыли рабочую миграцию туркам, которые заполнили собой очень много ниш для "синих воротничков". Именно благодаря тому решению немцам удалось не только значительно увеличить свой жилой фонд, но и пополнить ряды сборной Германии таким замечательным футболистом, как Мехсут Озил. Эту же нишу "чернорабочих" турки продолжают занимать до сих пор, наряду с поздними переселенцами из постсоветских республик. Конкурировать с турко- и русско-немцами на рынке вакансий уборщиков мусора, водителей автобусов и грузовиков, помощников на стройке, развозчиков пиццы и тому подобных профессий другим иностранцам довольно тяжело. Плюс наличие немецкого паспорта позволяет занимать некоторые вакансии "по-черному", что с иностранцами практически нереально.

Да и получение разрешения на работу для иностранца возможно лишь после того, как немецкая биржа труда даст добро на это. Процесс найма мигранта на работу в Германию подразумевает, что сначала будет подтверждено, что он не ухудшит ситуацию для безработных, которые уже проживают тут.

Есть список исключений для отдельных профессий, не требующих высшего образования, которые очень нужны в Германии и для которых не проводится эта проверка. Для этих специалистов со средним образованием немецкий рынок труда в принципе и открыт.

С июля 2013 вступил в действие новый порядок о приёме на работу (Beschäftigungsverordnung). Его принципиальное отличие от предыдущей версии 2005 г. состоит в том, что теперь рынок труда открывается для профессий, обучение которым завершается в пределах среднего образования.

Эти профессии перечисляются в специальном списке от биржи труда (Positivliste), который обновляется каждые полгода. Этот список не означает, что будут выдавать визы всем без разбору. Основным условием является наличие профессионального среднего образования, которое может быть признано в Германии.

Что же касается людей с высшим образованием, то на данный момент больше всего возможностей найти работу есть у представителей высококвалифицированного офисного планктона, а наибольшие шансы на успех есть в тех сферах, где немцы пока что не имеют своих специалистов в достаточном количестве. Я точно знаю, что проблема нехватки толковых программистов в Германии всё ещё не решена, и иностранцев в сфере IT хоть и пруд пруди, но всё же явно недостаточно. Также хорошие шансы найти работу имеют врачи, инженеры всех специальностей, математики и учёные.

Следует упомянуть, что на многие профессии в Германии стандарты образования немного иные. Иностранные дипломы должны быть проверены на соответствие немецкой системе получения высшего образования. А некоторые профессии, например, врачи или инженеры, должны быть подтверждены в Германии, чтобы вообще можно было заниматься такой трудовой деятельностью.

Резюме по-немецки – Bewerbung

Свою квалификацию потенциальному немецкому работодателю желательно как-то доказать. В Германии принят определённый порядок подачи своих документов при поиске работы. Просто написать е-мэйл с вложенным резюме − это не по-немецки. Во-первых, понадобится короткая биография (Lebenslauf), желательно с фотографией паспортного формата. Лицо на фото должно быть жизнерадостным! Это важно. Даже высококвалифицированных бук немцы рассматривают в последнюю очередь. В биографии обязательно надо указать даты окончания учебных заведений, места работы, семейное положение, знание языков. Всё остальное − по вкусу. Лучше всего, если биография уместится в один лист формата А4. Само собой, всё должно быть на немецком. Не можете перевести сами, найдите толкового переводчика.

К биографии прилагается письмо, начинающееся с Sehr geehrte Damen und Herren, в котором соискатель должен описать, как он нашёл эту вакансию и почему он хочет работать именно в этой фирме. Также можно сказать о себе что-нибудь хорошее, но кратко. Письмо должно быть небольшим, буквально 10-12 предложений.

Для тех, кто имеет желание воспользоваться услугами профессиональных консультантов, существует возможность заказать оба документа по интернету. Они запрашивают все необходимые им данные и составляют биографию или письмо так, как это принято делать в Германии. Вот их сайт: http://www.deinebewerbung.de . Отзывы среди немцев об этом сервисе очень хорошие. Чтобы с ними общаться, надо знать немецкий, учтите. Цены у них от 39€ за оптимизацию Lebenslauf.

Если знания немецкого хорошие, и есть какой-никакой опыт, то можно попытаться составить свой Bewerbung на основе одного из платных шаблонов (http://www.vorlagen.de). По отзывам в немецком Интернете, данный сервис очень толковый. Только имейте в виду, что просто купить и отправить Bewerbung − не самый лучший вариант. Работодатели видят, что резюме шаблонное, и могут не поверить, что там отражено всё, как есть на самом деле. Но совсем пренебрегать такой возможностью тоже не стоит. Шаблон можно купить (благо, стоит недорого), скачать и посмотреть с точки зрения образца для составления своего собственного резюме. Важную ценность тут представляют типичные немецкие формулировки в биографии, в рассказе о своей предыдущей или текущей работу и тому подобное.

Теперь с чисто немецкими формальностями покончено, дальше почти всё, как у людей. Копии дипломов, сертификаты, иные подтверждения своей высочайшей квалификации. Обязательно наличие школьного аттестата! Немцам очень важно, как потенциальный работник учился в детстве. Не могу сказать почему, видимо, мало ещё пока в Германии живу, но то, что это так −100%. Аттестат переводить обязательно, тут обратная система оценок: "1" − высший балл, "5" − низший. Поэтому не надо немцам присылать не переведённый аттестат золотого медалиста, немца сплошные "пятёрки" могут шокировать.

Также очень приветствуются отзывы начальства с прежних мест работы. Можно не самого главного начальства, а любого среднего менеджера. Заметьте, что формулировки должны быть превосходнейшей степени. То есть, например, не "удовлетворял требованиям к работе", а "полностью удовлетворял всем требованиям к работе". Лучше всего написать отзывы о себе самом и отнести на подпись к начальнику, если, конечно, отношения позволяют. Отзывы от преподавателей, с мест практики тоже сойдут. Если хорошие. На бумаге обязательно должна стоять печать.

Перевод документов и справок

Само собой, что всё это необходимо будет перевести. Если вы уже в Германии, то сделать это можно у любого официального переводчика. Только приготовьтесь к тому, что присяжные переводчики в Германии - это достаточно дорого. За перевод одной страницы документа цены могут быть 15-25€. Другая проблема - скорость работы переводчиков. Порой одну бумажку приходится ждать неделю, что не всегда подходит. Да и переводят в Германии только с оригиналов, что тоже порой сильно усложняет процесс. Но зато на руки получаете сразу заверенный перевод, так как в Германии официальные переводчики сами себе нотариусы и поэтому называются "присяжными".

В случае свидетельств о браке, диплома и прочих подобных важных документов, перевод которых понадобится ещё не раз, имеет смысл делать именно заверенный перевод. А вот если речь об отзывах с работы или трудовой, то тогда куда логичнее просто сделать обычный перевод, что обойдётся много дешевле. Зачем заверять перевод своей биографии, к примеру? Ведь по идее, это человек сам её и пишет, если знает немецкий, то прямо на немецком. То есть, тут важна просто корректность перевода и ничего больше.

Отправка документов работодателю

В итоге должна получиться приличная кипа бумаги. Да-да, лучше всего всё это добро распечатать, сложить в конверт и отправить по почте, если есть адрес. Немцы предпочитают работать с бумагой. О скорости доставки можно не переживать, но и скорого ответа не ждите. Искать работника в течение полугода - это в Германии нормально, если речь идёт об инженере, например. Если адрес неизвестен, то можно всё отсканировать и отправить по е-мэйлу, но, насколько я знаю, это может уменьшить шансы на получение места. Приложение к письму получится большим, у многих стоят на работе антивирусы, которые что угодно объявляют потенциально опасным. Да и вообще, кликать на аттачменты в е-мэйле -- это дурной тон. В крайнем случае создайте несколько pdf-файлов, назовите их как-нибудь понятно (для немцев, разумеется). Например Lebenslauf такого-то, Diploma, Schulabschluss ну и тому подобное. Перевести названия документов на немецкий самому -- плёвое дело, а работнику Human Resources в немецкой фирме будет спокойнее и понятнее. Не используйте форматы Word или OpenOffice, их не читая отправят в корзину.

При помощи чего искать работу в Германии

Вакансии следует искать в Интернете. Просто вбиваете название позиции и город, в котором хотите работать, или область, или просто Deutschland. Например, "software engineer münchen" -- отличный запрос. Результатов будет много, результаты будут на немецком. Если не знаете языка, переводите их автоматическими переводчиками на английский. Если и английского не знаете -- идите на курсы и учите. Для квалифицированного персонала знание языков -- это важно, без них всё равно шансов мало. В IT фирмы незнание немецкого ещё терпят, но незнание английского -- это сразу "до свидания".

Старайтесь искать вакансии с описанием фирмы со словами "multikulturell", "international" и так далее. Обычно так пишут те, кто потенциально готов работать с иностранцами. В таких фирмах уже имеют опыт найма людей из-за границы, а это тоже важно.

Не стоит забывать про социальные сети. Очень часто путём их использования также можно найти работу. Профессионал может описать свой "профиль" в виде резюме, указать компании, в которых работал и тому подобное. Сеть очень полезна при поиске работы, причём, в обоих направлениях. Компании и хедхантеры заглядывают в социальные сети на предмет поиска потенциальных работников, а участники сети могут по названию компании найти работающих или работавших в ней людей и поинтересоваться их мнением о фирме.

Сами немцы ищут работу следующими способами:

  • - 66% пользуются биржами вакансий в Интернете;
  • - 38% посещают сайты различных фирм и разделы "карьера" на них;
  • - 36,5% пользуются социальными сетями;
  • - 25% предлагают свои услуги работодателям по знакомству;
  • - примерно столько же пытаются найти место через биржу труда;
  • - 21% читают объявления в газетах;
  • - 18,5% пользуются услугами хедхантеров .

Фото: https://pixabay.com/

Источник:
18:31
487
Нет комментариев. Ваш будет первым!